Excerpt: So she named him Elvis, and took the puppy to her room, and fell as irretrievably in love as she ever would in her life. Girl and dog were two halves of a whole, two chambers of one heart. The swirling black abyss that Buddy had left was almost filled. But only almost.
My Take-away: Writing about grief and love is difficult. I think this passage is simply and beautifully evocative. (It helps if you’re a dog lover.) My friend Gaylon Greer suggested a long time ago that I read Siddons as a guide to expressing emotion. One thing I don’t care for in this passage, however, is that it reveals the future, as in the clause ‘as she ever would in her life.’ Not something I’d emulate.
Excerpt: Oh, Buddy. The words felt as if they were etched in acid on the surface of the iceberg inside her. Oh, Buddy.
My Take-away: Yikes! Sounds like a thirteen-year-old wannabe writer straining for a poetic line.
Your thoughts? Leave a comment.